Программа основана 14 сентября 2000 года Дмитрием Анисимовым
Пролетарии всех стран - соединяйтесь!
Первый Open-Source универсальный переводчик.

Правда!
Орган Центрального Программного Пункта "Меркурия"
.

Оглавление:


Скачать "Правду"
Фотография экрана
"Правда". Как она выглядит на экране.
ЧаВо (Вопросы и ответы)
Доска почета
(Наши передовики производства)
В последний час!
Сообщения СовИнформБюро о самых свежих изменениях.
Очередные задачи советской власти
Задачи, которые хотелось бы сделать в ближайшее время.
Интересные ссылки
Форум "Правды"
prawda@newmail.ru Написать письмо авторам проекта.
.

О программе

"Правда" - это open-source проект программы машинного перевода. "Правда" - это пока еще не продукт, а всего лишь Альфа-версия. Поэтому не удивляйтесь, что пока сравнительно приличный перевод удалось сделать только с Эсперанто.

Наша программа - переводчик в том смысле что она переводит. Но это не значит, что она переводит так же как "Стилус" или "Промт". Принцип перевода несколько другой. По-этому наша программа ближе к программам типа "Традос". Разница такая-же как между LaTex и MSWord.

Переводит не программа, а человек с помощью программы. Нет кнопки "перевести все" - человек постоянно вмешивается в работу программы, то есть управляет переводом. По-этому у "Правды" несколько более высокий барьер вхождения, надо потратить некоторое время на изучение, привыкнуть к мысли, что перевод делается именно таким способом. Зато и результат будет другой - несколько корявый, но зато понятный и не вызывающий смех.

Программа машинного перевода нужна в двух случаях - когда надо самому прочесть и понять текст, и когда нужно сделать письменный перевод для другого человека (людей). В первом случае наша программа играет роль продвинутого словаря (И большего от нее, наверное, не требуется.) Во втором случае - тоже словаря, имеющего некоторые дополнительные функции, которые позволяют человеку- переводчику сравнительно малыми усилиями получить черновой вариант переведенного текста. Окончательную (литературную и стилистическую) редакцию все равно надо делать полностью вручную.

Для "удобных" языков, таких как Эсперанто, программа правильно переводит в автоматическом режиме до 80% фраз. Для "неудобных" языков, таких как английский, только 20% фраз переводится правильно. По-этому, для английского языка наша программа все еще является продвинутым подстрочником.


Дмитрий Анисимов

Программа "Правда" распространяется в соответствии с лицензией GPL. Русский вариант лицензии можно посмотреть здесь.
Английский вариант (именно он имеет юридическую силу) - здесь.

Для потребителей наша программа называется "Правда". Такое название вызывает нужные ассоциации и проще запоминается. А для разработчиков эта же программа называется "Меркурий" - в честь подвига русских моряков, которые приняли бой с противником, превосходящим их в десятеро, и сумевшими в этом бою победить. Такие ассоциации для разработчиков являются более правильными.

.


Вот что товарищ Хрущев думает про наш проект :-)
А вот что мы сами про себя думаем

.